空を見つめる者 すべてを見つめる者
彼の世界はその世界のみ 自分自身の世界などない
人生がもう驚きに満ちてはいない彼は
眼差しを上に向け、まだ知らぬ星を見つめている
神の創造物たちは この惑星の土壌を作り上げた
もう彼らの時代は終わりを告げた
生命が 再び生命を滅ぼす
彼らは別の場所で同じことをするのか?
彼らは子供時代の遊びしか知らないのか?
たぶんトカゲは 自分の尻尾を切り落としたのだ
人類と地球との 長い蜜月の終わりの時が来たのだ
何も残さないからということで この人類を裁いてはいけない
創造物たちが死に絶えたからと あなたは神を裁くのか?
なぜなら今の時点で トカゲは尻尾を切り落としたのだ
人類と地球との 長い蜜月の終わりの時が来たのだ
孤独な命からただ一つにまとまった命へ
今はあなたの旅が終わったとは思わないで欲しい
なぜなら あなたの船がいかに頑丈だとしても
海に慈悲の心はない。
命あるものたちの海において あなたは生き残れるだろうか?
古代の子供たちよ ここに来てわたしの話を聴きなさい
これはあなた方が自らの道を進むに際しての お別れの助言なのだ
悲しいことに あなた方の思いは星々に向けられている
そこは我々には行けても あなた方には決して行けない
空を見つめる者 すべてを見つめる者
あなたの運命はこれのみ そしてこの運命があなた自身のもの
Watcher of the skies, watcher of all
His is a world alone no world is his own
He whom life can no longer surprise
Raising his eyes beholds a planet unknown
Creatures shaped this planet's soil
Now their reign has come to end
Has life again destroyed life?
Do they play elsewhere, do they know
More than their childhood games?
Maybe the lizard's shed its tail
This is the end of man's long union with Earth
Judge not this race by empty remains
Do you judge God by his creatures when they are dead?
For now, the lizard's shed it's tail
This is the end of man's long union with Earth
From life alone to life as one
Think not now your journey's done
For though your ship be sturdy
No mercy has the sea.
Will you survive on the ocean of being?
Come ancient children hear what I say
This is my parting council for you on your way
Sadly now your thoughts turn to the stars
Where we have gone you know you never can go
Watcher of the skies watcher of all
This is your fate alone, this fate is your own
彼の世界はその世界のみ 自分自身の世界などない
人生がもう驚きに満ちてはいない彼は
眼差しを上に向け、まだ知らぬ星を見つめている
神の創造物たちは この惑星の土壌を作り上げた
もう彼らの時代は終わりを告げた
生命が 再び生命を滅ぼす
彼らは別の場所で同じことをするのか?
彼らは子供時代の遊びしか知らないのか?
たぶんトカゲは 自分の尻尾を切り落としたのだ
人類と地球との 長い蜜月の終わりの時が来たのだ
何も残さないからということで この人類を裁いてはいけない
創造物たちが死に絶えたからと あなたは神を裁くのか?
なぜなら今の時点で トカゲは尻尾を切り落としたのだ
人類と地球との 長い蜜月の終わりの時が来たのだ
孤独な命からただ一つにまとまった命へ
今はあなたの旅が終わったとは思わないで欲しい
なぜなら あなたの船がいかに頑丈だとしても
海に慈悲の心はない。
命あるものたちの海において あなたは生き残れるだろうか?
古代の子供たちよ ここに来てわたしの話を聴きなさい
これはあなた方が自らの道を進むに際しての お別れの助言なのだ
悲しいことに あなた方の思いは星々に向けられている
そこは我々には行けても あなた方には決して行けない
空を見つめる者 すべてを見つめる者
あなたの運命はこれのみ そしてこの運命があなた自身のもの
Watcher of the skies, watcher of all
His is a world alone no world is his own
He whom life can no longer surprise
Raising his eyes beholds a planet unknown
Creatures shaped this planet's soil
Now their reign has come to end
Has life again destroyed life?
Do they play elsewhere, do they know
More than their childhood games?
Maybe the lizard's shed its tail
This is the end of man's long union with Earth
Judge not this race by empty remains
Do you judge God by his creatures when they are dead?
For now, the lizard's shed it's tail
This is the end of man's long union with Earth
From life alone to life as one
Think not now your journey's done
For though your ship be sturdy
No mercy has the sea.
Will you survive on the ocean of being?
Come ancient children hear what I say
This is my parting council for you on your way
Sadly now your thoughts turn to the stars
Where we have gone you know you never can go
Watcher of the skies watcher of all
This is your fate alone, this fate is your own