JR根岸線 Two Suns in the Sunset

イメージ 1
 
 
イメージ 2
 
 
 
 
 
                 私の中で生きるバックミラーの中で太陽は、沈み行く
                 私が歩んできた道に架かる橋の背後に
 
                 私は、すべての‘穏やかな事’について考える
                 すると私を苦しめる予感が映る
                 私達が、過去に戻ろうとしている今、
                 来る日の大虐殺の疑念を確かめている
 
                 感情を抑える錆びたワイヤー
                 それは、怒りを閉じ込める道を譲る
                 そして突然訪れるのは、過去にもあった不幸
 
                 あなたは、大きな交換品の方になびく
                 それであなたの恐れで凍った瞬間を引き伸ばす
 
                 あなたは、彼らの声を決して聞くこともしない
                 あなたは、彼らの顔を決して見ない
                 あなたは、もう法律に頼ることもしない
 
                 そしてフロントガラスが溶け
                 私の涙も蒸発します
                 防御の為に残ったものは、
                 ただ炭だけだった
 
                 最後に私はわかります
 
                 少数派の人々の感覚
 
                 灰とダイヤモンド
 
                 敵と友人
 
                 私達は、結局みな平等
 
 
 
                                  *私が訳したこの訳
                 Wordの解釈に間違いがあるかも?
                 原詩は、こちら
 
                  Two Suns in the Sunset  
 
                                 In my rear view mirror the sun is going down
                                  sinking behind bridges in the road
                                  and I think of all the good things
                                  that we have left undone
                                  and I suffer premonitions

                                  confirm suspicions
                                  of the holocaust to come

                                 the rust wire that holds the cork
                                 that keeps the anger in
                                 gives way
                                 and suddenly it's day again
                                 the sun is in the east
                                 even though the day is done
                                 two suns in the sunset
                                 hmmmmmmmmm
                                 could be the human race is run

                                 like the moment when the brakes lock
                                 and you slide towards the big truck
                                 you stretch the frozen moments with your fear
                                 and you'll never hear their voices
                                 and you'll never see their faces 
                                 you have no recourse to the law anymore.

                                 and as the windshield melts
                                 my tears evaporate
                                 leaving only charcoal to defend
                                 finally I understand
                                 the feelings of the few
                                 ashes and diamonds
                                 foe and friend
                                 we were all equal in the end
                                                         

                                                Roger Waters